Respondentu deklaravo savo prancuzu kalbos zinias

Naujais laikais moterims, kurios nekalba angliškai, sunku ne tik rasti tinkamą praktiką ir dažnai net utėles mūsų profesijoje, be to, gali kilti problemų daugeliu naujų klausimų. Dar visai neseniai didelis dėmesys buvo skiriamas anglų kalbos mokymuisi, tačiau šiais laikais ne tiek reikia ją įtraukti, kiek suprasti. Pavyzdys?

Anksčiau ši kalba buvo mokoma ruošiantis, tačiau dabar daroma prielaida, kad dabar studentai sugeba tai padaryti gerai nuo praėjusių mokslo metų taip gerai, kad moka lėtai. Taigi, praktiškai tai labai skiriasi, tada priklauso nuo baigimo laipsnio arba nuo to, kaip mokinys sudarė anglų kalbos mokyklą, tačiau tuo metu tai vis dar yra jo istorija. Dažnai norima perduoti medžiagą iš užsienio kalbos, tačiau anglų kalba yra labai lengva. Be jo praktikos yra ir uždaras įrodinėjimo būdas įprastiems studentų pokyčiams ir kelionėms, taip pat stipendijos užsienyje. Jau šiuo metu tiek nemąstantis anglų kalbos žinojimas yra blogesnis, nes kyla net iš tokių nekvalifikuotų žmonių kaip padavėjai, turint omenyje, kad reikšminguose centruose yra daug užsieniečių, su kuriais turėtų būti galima bendrauti. Taigi grupei moterų, kurios nemoka anglų kalbos, anksčiau ar vėliau kyla poreikis tai parodyti, nors esant tinkamam laikotarpiui, būnant grupėje, tai nėra taip patogu, visų pirma todėl, kad jei pasirinksite anglų kalbos kursą ar šiuos mokymus, dažnai už tai turite mokėti daug. Vestuvėse šis slengas yra toks populiarus, kad išlaidos mokykloms yra prastesnės nei sėkmingai mokant rusus ar prancūzus, taip pat lengviau susirasti auklėtoją. Ekonomiškiems žmonėms gera išeitis turbūt yra mokytis savarankiškai - iš receptų, įrašų ir dar žiūrint filmus su atspaudais be mokytojo ir klausantis angliškų dainų ar radijo programų. Tai labai sunku ir mažiau efektyvu nei kursas.

Profesionalūs vertimai: